第59章 烹鲲
('莉塔迫不及待地道:
\n
\n那阿纳斯塔西娅就住在我的洞穴里吧!我的床那么大,再睡一个她完全没问题!我已经想好了,到时候再让阿芙拉给我们找一些家具。
\n
\n你还想要什么家具,莉塔,别总想使唤我!现在你还欠着我们的债呢!
\n
\n可我就想要个浴缸,阿芙拉,你不知道
\n
\n莉塔,我觉得我们不需要一个浴缸,在海里用不着这个。
\n
\n不行,阿纳斯塔西娅,我们必须要一个浴缸,因为
\n
\n莉塔,你就想折腾我吧?我告诉你
\n
\n行了行了!
\n
\n约瑟芬大吼一声,终于止住了她们越发嚣张的七嘴八舌。她深吸一口气,努力把话题拉回正轨。
\n
\n继续说藏宝图的事情
\n
\n约瑟芬摩挲着那张特别的纸:
\n
\n送给我那把匕首的朋友,曾嘱托我替她找一张纸和一个人,她说的纸就是这张藏宝图,而她说的人,应该就是你阿纳斯塔西娅。
\n
\n我?
\n
\n阿尔感到极其诧异。
\n
\n您会不会是搞错了?我的我的亲属非常少,您和他们应该都不可能有来往。而在莉塔之前,我也没有一个朋友。应该没人会专门找我的。
\n
\n约瑟芬却对阿尔的话无动于衷,她把那张纸仔仔细细地再次叠好,笑着往阿尔的手里塞。
\n
\n阿尔原本想要拒绝,但一与约瑟芬那双总有些寒气逼人的眼睛对视上,她就很难说出拒绝约瑟芬的话。
\n
\n于是阿尔很是无奈地发现,自己不仅拒绝不了莉塔,也拒绝不了莉塔的祖母。不过她认为,难以拒绝后者,主要还是因为对方善于运用人鱼的种族能力。
\n
\n我的朋友是一个非常有名气的先知,她并不真正地认识你。或者说,她是从预言中认识的你。在她的预言中,这张纸是一处至关重要的宝藏的藏宝图,而你,将是唯一能开启这处宝藏的人。
\n
\n我?宝藏?
\n
\n阿尔觉得自己像是在听什么虚无缥缈的故事,她下意识地向身后退去,才退了两步,就被莉塔揽住。
\n
\n尽管人鱼的体温总要比人类低上几度,可每每与莉塔肌肤相贴,阿尔总能感觉到一种强烈的、惬意的安心。
\n
\n我听过这个预言。
\n
\n莉塔雀跃的声音响在阿尔的耳边,她的手也不老实,似乎恨不得每时每刻都与阿尔十指相扣。直到她们的手指紧紧缠绕在一处,她才会勉为其难地安分一些。
\n
\n当火烧不毁、水浸不湿的纸闪烁起金光,海的女儿啊!带上你的明珠、利刃和王冠,拨动命运的琴弦,服从它,征服它,改写它!好像好像后面还有什么不可思议的宝藏?但我记不全了。
\n
\n莉塔行云流水地背出一段话来,但背着背着又卡住了,她小声地抱怨了几句自己的记性。阿尔帮她理顺最后一缕红发,轻声安慰她。
\n
\n葛瑞丝看了看莉塔,又看了看阿尔,低声道:
\n
\n如果这段预言里的你指的是阿尔,那么明珠或许指的是莉塔。
\n
\n莉塔这个名字正是珍珠的意思,听到葛瑞丝的话,有点沮丧的莉塔瞬间精神焕发,她拼命地点起了头。
\n
\n我就是这个意思,我觉得这个明珠指的就是我!
\n
\n她兴奋地看向阿尔,笑着道:
\n
\n祖母,我觉得我也应该跟阿尔一起去找那处宝藏!你之前不是一直说,我应该出去历练历练吗?
\n
\n莉塔,假如那真的是不可思议的宝藏,以你的能力,根本没办法去,你是该出去历练历练。但那种程度的危险,你绝对应付不了。
\n
\n琴快速地反驳道。
\n
\n阿尔则显得异乎寻常的冷静,她没有纠结于要不要去寻宝上,而是再一次展开了那张纸,与约瑟芬对视:
\n
\n您看,这张藏宝图明显只有一半,就算我真想要去找什么宝藏,显然也不太可能。